これまでの活動1998年〜2005年

旧法人での活動 2006年以降の活動

2005年

2005年度

・「特定非営利活動法人多文化共生センターきょうと」設立総会 3/18

・「特定非営利活動法人多文化共生センターきょうと」発起人会 3/17

●主催 医療通訳スタッフ内部研修会 2005/3/3

・知っ得多文化共生ゴミ問題解決キットの作成

・言語グリットを用いた医療通訳支援のためのユーザー評価及び言語資源整備事業 実証実験 2/20

●主催 医療通訳システムモデル事業 中国語スタッフ採用臨時選考会 2/11 
・第12回 びわ湖国際医療フォーラム(旧滋賀国際医療研究会) 1/14
 「モンゴル国フブスグル県中央病院での血圧 血糖の実施調査」(現地の調査協力) 

●主催 医療通訳養成研修 12/10
・医療通訳研修DVD ポルトガル語・英語版撮影・作成 12/9
●主催 第1回 ゆにかる祭 開催 10/16
・「多文化共生フォーラム」開催 (国立民族学博物館と共催) 10/8-10/9
●主催 第1回 多文化共生のための翻訳セミナー 9/10

・多文化共生センター理事会に於いて、拠点ごとの独立が決議 9/4
●主催 多文化保健医療サポートセミナー京都2005 開催 8/6-7

・翻訳事業 開始 7月-

・移住労働者と連帯する第5回全国ワークショップ 開催事務局 6/18-6/19
●主催 医療通訳コーディネイター研修 6月

●主催 医療通訳スタッフ研修 5/28

・多文化共生センターきょうと総会 5/21

●主催 次世代リーダー育成シンポジウム 国際化時代の子どもたちと共に 〜私たちがつくる多文化共生社会〜 開催 4/24

・関西多文化マップ「電車で行けるラテンアメリカ」webサイト公開 4月

・医療通訳システムモデル事業

(医仁会武田総合病院・ 京都市立病院・康生会武田病院)

 

2004年

2004年度

●主催 医療通訳者選考会 3/13、15

・医療通訳研修ビデオ撮影(中国語)  2005/3/7

●主催 保険医療通訳実践講座 2005/3/5-6

・医療通訳病院オリエンテーション 2005/2/22、2/26、3/1

・NPOが撮る、作る!活動紹介ビデオ上映会「ドキッとしませんか外国人患者が来たとき」 発表 2005/2/20

●主催 医療通訳ボランティア研修プログラム説明会 12/5

●主催 在日外国人支援のための保健医療通訳研修 11/28-11/29

・学生ボランティアグループ「vamos」発足 11月

・関西多文化マップ「電車で行けるラテンアメリカ」取材 11月-12月

●主催 医療通訳内部研修会 11/16、2005/1/18、2/8

・ボランティアのための編集スキルアップ講座 10/30

●主催 医療通訳スタッフ研修 9月-12月 計10回

・医療通訳者選考会 8/20、21

・医療通訳システムモデル事業 保健・医療通訳実践講座開催 8/7-8

・祇園祭に多文化屋台 出店 7/15

・子どもプロジェクトフィールドワーク 7月

・在日外国人のための保健医療通訳・サポート実践講座への講師派遣を開始

・中国語医療通訳研修ビデオの作成

・台風 23号における在住外国人の被災状況について  (京都府北部地域) 
 台風23 号災害状況・各地の支援に関する情報の提供
 新潟県中越地震における在住外国人支援情報の提供

・多文化共生センター総会 5/23

・多様な背景をもつ子どもたちを支援するための青少年リーダー育成事業開始 5月-

・会員向けニュースレター・メールマガジンの発行

・医療通訳システムモデル事業

(医仁会武田総合病院 4月・ 京都市立病院 9/7-・康生会武田病院 2005年3月-)

2003年

2003年度

・NPO活動成果発表会  成果事例から資金調達・協働の可能性を探る 3/20

・全国ボランティアコーディネーター研究集会2004 2/21-2/22
 研究・実践編
 ①多文化共生に向けての地域づくりの担い手としての日本語教室
 ②医療通訳システムにおけるコーディネーション

・外国籍の青少年支援事業 コミュニティフィールドワーク 実施 3月

・ゴミ問題解決キット作成 2月

・医療通訳スタッフ研修会開催(2回)

・通訳スタッフ振り返りの会開催(2 回)

・中間報告会開催

・医療通訳派遣システムモデル事業 開始(医仁会武田総合病院) 9月-

・医療通訳ボランティア勉強会(中国語)開催 8月、1月

 協力:医仁会武田総合病院

2002年

2002年度

・医療通訳勉強会(中国語)の開催(全3回 2003年1〜3月)

・「外国籍府民の医療補償問題を考える連絡会」の立ち上げ(京都YMCA・APT、ブレンダ会、ルイ・パストゥール医学研究センター、多文化共生センター・きょうと)

・「外国籍府民に対する医療保障を考えるシンポジウム」

・医療通訳の制度化への提言

・「京都府下外国人医療実態調査」の実施

・「京都市南部 中国系コミュニティにおける医療通訳の調査」の実施 

・フォーラム「トラック21:医療における言葉のサポートを考える」 発表

・コミュニティ支援プロジェクト

・多言語医療相談会の開催

・多言語相談

・外国籍住民ユース層のエンパワメント事業(起業セミナリオ)

・藤ノ木コミュニティハウスへの運営コーディネイター派遣

2001年

2001年度

・多言語医療相談会 11/11、2002/3/10

・医療通訳ボランティア向け講座 2002/2/22、3/1、3/8

・春節祭の開催 2002/1/27

・多言語相談窓口の調査

・多文化共生関連ワークショップへの講師派遣

・Jリーグ京都パープルサンガ試合観戦 10/12

・藤ノ木コミュニティハウスの運営(日本語教室、日本語教師ボランティア研修派遣、医療相談会への日本語教師の派遣、相談など)

・「モバイルネットワーク」を利用した通訳ボランティア・マッチングシステムの在り方について

・多言語相談窓口

・宝酒造 地域感謝祭 出店 10/6

・中国サロン(茶話会)の開催 7/29、8/26、10/28

・納屋町商店街夏祭り 出店 7/27

・京都府新世紀かがやき交流賞受賞 5月

・医療通訳ボランティア勉強会の開催 2回

2000年

2000年度

・医療通訳ボランティア勉強会(中国語) 2001/2/22、3/1、3/8

・初級中国語教室 2001/2/11〜 全4回

・異文化交流会の開催(春節祭) 2001/2/4

・ワークショップ 地域での共生への取り組み 開催 2001/2/4

・クリスマス交流会の企画・運営 12/17

・京都市外国籍市民施策懇話会へのオブザーバー参加 11/16

・異文化理解研修セミナー 開催 10月~12月 全5回

・「特定非営利活動法人多文化共生センター」として大阪府より認証 8月

・中国語関係コミュニティ企画プロジェクト 立ち上げ 7月~

・多文化共生センター総会 5月

・多言語医療相談会 実施 11/16、3/4 

・餃子教室のサポート 10/14

・調査「藤ノ木コミュニティハウスにおける中国語情報誌の普及と理解」

・調査「向島ゴミ問題における意識調査」

・ワークショップ教材の開発(ロールプレイング「向島団地ごみ問題」、日本語教室を作ろう(コーディネイター編))

・医療通訳者の養成・医療通訳勉強会 開始

・ラテンアメリカフェスタ 参加(伏見青年の家)

・京都市生活ガイド スペイン語版改定に伴う翻訳

・多言語電話相談(中・スペ・英・日) 週1回

・医療通訳派遣

・ワークショップ教材の開発

・中国語による就労相談会の実施

・「藤ノ木コミュニティハウス」への運営サポートを開始(コーディネイターを派遣)

1995-1999年

1999年度(以上、多文化共生センター・多文化共生センターきょうとの活動のみ掲載)

・多文化共生セミナー 2/4

・中国系住民の集住地域で地域住民とともに「藤ノ木コミュニティハウス」設立

・日本語教室で生活相談をスタート

・向島団地での日本語教室のサポートを開始 11月~

・多文化共生センター 総会 5月

・多言語ホットライン 開設(週1回英・ポル・スペ・中国語等) 4月~

・多言語医療相談会 開催(年4回 滋賀県草津市・長浜市・京都市 英・ポル・スペ・中国語等) 1月~

1998年度

・多文化共生センター・多文化共生センターきょうと発足 8月~

1997年

・多文化共生センター総会 9月

1996年

・多文化共生センター総会 9月

1995年

・多文化共生センター設立総会 10月

・外国人地震情報センター開設 1月~