「医療通訳の基礎を身につける」
基礎講座 「医療通訳の基礎を身につける」
2003年より、京都市、財)京都市国際交流協会と特活)多文化共生センターきょうとが協働し京都市内の4つの医療機関へ医療通訳者を派遣する「京都市医療通訳派遣事業」を実施しています。当講座は医療通訳の啓発と通訳者の育成を目的としています。
※2012年度は医療通訳スタッフの募集はいたしません。
医療通訳者として活動するために必要な基礎を学ぶと共に実践力を身につけることを目指します。医療通訳者として必要な基礎知識や姿勢(通訳倫理)、技術を座学、通訳ロールプレイを交えて集中的に学びます。医療分野の通訳者を目指す方におすすめの講座です。
★POINT 通訳倫理・医療知識・通訳ロールプレイ
日時:2012年1月22日(日)9:30〜12:30
会場:京都市国際交流会館(京都市左京区粟田口鳥居町2番地の1)
定員:40名 参加費:¥1500
対象:母語以外の言語で日常会話以上の語学力があること。
対象言語は特定していません。
本講座は語学向上を目的とした研修ではありません。
※一部の言語ではロールプレイができない場合がございます。
講師▶ 重野亜久里(多文化共生センターきょうと代表)
高嶋愛里(看護師・医療通訳コーディネイター)
実践講座 中国語「医療通訳の現場力を身につける」
中国語の医療通訳者としてもう一歩ステップアップしたいと考えている方、中国語での通訳経験のある方を対象に医療通訳者としての実践力と対応力を 身につけます。実践者コースでは現場の実例に即したロールプレイシナリオをベースに、通訳者としての姿勢、表現力、対応力を身につけます。本講座は実際に 通訳をしながら進めていきます。
★POINT 通訳倫理・場面別通訳ロールプレイ
※見学のみはお断りいたします
日時:1月22日(日) 13:30〜16:30
会場:京都市国際交流会館 定員:20名 参加費:¥1500
対象:通訳活動経験のある方で、通訳者としてもう一歩ステップアップしたい方
本講座は語学向上を目的とした研修ではありません。
講師▶ シャオチェン
FM COCOLO ラジオパーソナリティ、有)Jasmin's 代表
重野亜久里(多文化共生センターきょうと代表)
高嶋愛里(看護師・医療通訳コーディネイター)
実践講座 英語「医療通訳の現場力を身につける」
英語の医療通訳者としてもう一歩ステップアップしたいと考えている方、英語での通訳経験のある方を対象に医療通訳者としての実践力と対応力を身につ けます。実践者コースでは現場の実例に即したロールプレイシナリオをベースに、通訳者としての姿勢、表現力、対応力を身につけます。本講座は実際に通訳を しながら進めていきます。
★POINT 通訳倫理・場面別通訳ロールプレイ
※見学のみはお断りいたします
日時 1月29日(日) 13:30〜16:30
会場:京都市国際交流会館 定員:20名 参加費:¥1500
対象:通訳活動経験のある方で、通訳者としてもう一歩ステップアップしたい方
本講座は語学向上を目的とした研修ではありません。
シルバ寿子
大阪大学外国語学部「同時通訳」講座担当 大阪医科大学他非常勤講師
通訳案内士 BBC等翻訳・通訳
豊中市教育委員会・在米日本総領事館登録通訳翻訳者
重野亜久里(多文化共生センターきょうと代表)
高嶋愛里(看護師・医療通訳コーディネイター)
企画運営 特活)多文化共生センターきょうと
主催 特活)多文化共生センターきょうと、京都市、財)京都市国際交流協会